El portugués brasileño fue influido grandemente por contribuciones procedentes del yoruba el cual fue introducido en el territorio de Brasil por la afluencia de esclavos del África occidental. Durante el siglo XVIII, otras diferencias desarrolladas como portugués brasileño dejaron de adoptar los cambios lingüísticos que estaban teniendo lugar en Portugal. Después que Brasil se convirtió en una nación independiente en 1822, el portugués brasileño recibió también una fuerte influencia de los emigrantes procedentes de Italia, Japón y Alemania, particularmente en las regiones central y sureña del país. En el siglo XX, la división entre el portugués y las variantes brasileñas se intensificó en la medida que se incorporaban nuevas palabras para innovaciones tecnológicas de manera diferente en los dos idiomas. El portugués brasileño varía con respecto a su primo europeo tanto en su vocabulario como en su pronunciación, incluso a pesar de su enorme tamaño, el habla brasileña estándar es uniforme a lo largo y ancho de la nación. Las palabras inglesas con un origen portugués brasileño incluyen tapioca, piraña, petunia, "cashew", "macaw" y "toucan". Actualmente viven en Brasil alrededor de 150 millones de personas que hablan portugués.