Translation Pricing

A high-quality translation cannot be done on the cheap. Firms that are able to offer low rates are generally able to do so by using untrained translators, providing insufficient quality control and usually both. The old adage "you get what you pay for" has never been more true than in today's translation industry.

Green Crescent has an extensive base of translators and can customize our translation service to the requirements of your project and your budget.

Need a certified translator for a legal document?
Do you need a business document translated quickly?
Do you need a rough translation to get the gist of something without spending a lot of money?
Do you have technical texts that require perfect consistency with respect to terminology and language usage?
Are you publishing something on a large scale and need to take extra steps to ensure perfection?
Do you have a project in a rare language?
Do you have a website in need of full localization down to the buttons?

No problem. Green Crescent can help.

How much will my translation cost?

There are many variables that go into the cost of a translation including language pair, turn around time, formatting and design requirements, source file format, language memory requirements, target market, and end use.

When considering a translation, one should always attempt to strike the proper balance between cost and the level of quality required to achieve one's goals. In as much, Green Crescent offers several basic levels of service from which to choose:

Simple Translations

Such translations proceed with the goal of basic communication. These are translations performed by a single translator without the assistance of an editor or proofreader and should not be considered a polished work or publishable though they are typically of very high quality. These translations are ideal for inter-office use, personal letters, email, or as a first draft of work that will later be edited.

Standard Translations

Such translations proceed with the goal of producing a high quality translation for use in most normal circumstances such as official business correspondence, websites, reports and similar texts. These translations are performed by a minimum of two translators and are translated, edited, and carefully proofread.

Business Critical Translations

These are translations that must be 100% accurate not only with respect to the fundamentals but also with regard to precise language choice for your specified target audience. This option is recommended for texts that are to be published on a large scale, for texts that contain highly specialized language, or texts that must be localized for audiences outside of the mainstream. In brief, these are translations that cannot be performed by generalists alone, but require translators with specialized knowledge of the subject matter and defined areas of expertise. Medical, legal, and technical texts as well as culturally sensitive marketing and business communications normally fall into this category. Such translation work requires not only editing and proofing, but most often language validation by one or more area experts.

Additional Translation Services

All levels come with additional services such as the use of language memory to create a master translation memory file (TM) for future use, glossary creation, extra proofreading, focus groups, validation of technical terminology and back translations.

Additional Language Services

In addition to translation, Green Crescent offers a variety of other language services in such areas as interpretation, transcription, website design and development, and desktop publishing.

Due to heavy demand, Green Crescent changes a minimum fee of $75 USD for all projects however small. This fee can be reduced or waived for regular clients.

Volume discounts are also available for large projects and long-term clients.

When a firm offers you a quote, you should be sure what service you are actually purchasing.